Házi karanténben vagyunk, most tanulhatunk finnül. 295.levél

 

Finnországi levél hazámból Finnországból szülöhazámba Magyarországra

Kedves Olvasók !

A mai napokban-hetekben otthon vannak olyanok, akik különben iskolába vagy munkába  járnak. Azok is otthon vannak, akik elött bezárultak többek között  az uszodák, könyvtárak, sportpályák, mozik és  hangversenytermek.

Csökkentek a közvetlen kapcsolatok, nagyszülök nem láthatják unokáikat, felnött gyerekek nem látogathatják szüleiket. Nincs látogatási lehetöség  az idösek otthonaiban sem.

Nagyon remélem, hogy annak az idös bácsinak az esete  aki elvitte a mobiltelefonját a javítóba nem történik meg több idös emberrel. Ö ugyanis ott azt hallotta, hogy a telefonjának nincs semmi baja. De akkor miért nem telefonálnak nekem soha a gyerekeim és az unkáim ? – kérdezte az üzleti alkalmazottól. És mind a kettöjüknek könnyes volt a szeme.

Kedves Olvasók ! Szükségben ismerjük meg a barátainkat mondja a finn közmondás. Most szükséghelyzetben vagyunk, gondolkozzunk el ezen. És arra is gondoljunk, hogy minden sötét felhö mögött süt a nap.

Kedves Olvasók !

Sokan vannak Önök között olyanok, akik érdeklödnek a finn nyelv iránt, söt tanulnak is finnül. Az ö részükre állítottam össze az alábbi kis gyüjteményt.

 

 

Hárombetüs finn szavak gyüjteménye

Judit Mäkinen

 

 

Kedves finn nyelv után érdeklödök!

Mindenki tudja, aki valamilyen idegen nyelvet tanul, hogy a szókincs, a lehetöleg bö és sokoldalú szókincs a nyelvtudás egyik kulcsa. Igaz, hogy kis szókinccsel is megértetheti magát az ember, de ha valaki igazán meg akarja ismerni egy idegen nép kultúráját, vagy magát akarja jobban kifejezni, ahhoz a bö szókincs elengedhetetlen.

Sokféle módja van a szókincs növelésének. Lehet egy tárgykörhöz tartozó szavakat megtanulni, az könnyebb, mivel az összetett szavakban ugyanaz az ismert vagy a kiinduló szó többféle összetételben elöfordul.

Egy másik lehetöség az egyszerü szavak megtanulása, ezek rövid szavak, amiket könnyebb megjegyezni, mint a hosszú és nehezen kiejthetö összetett szavakkal való bajlódás.

Ez a kis gyüjtemény a három betüböl álló finn szavakat foglalja össze. Feltehetöen nem teljes, ezért ha Önök közül valaki talál új , ilyen szavakat, nagy örömmel fogadom a kiegészítést.

Mindnyájuknak jó tanulást és egyben kellemes szórakozást, vidám perceket kívánok.

 Egy kis háttér.

A hármas szám érdekes szám. Természetesen több érdekes szám is van, pl. kártyajátékokban a hetes, a szerencsét hozó négyes vagy a babonás tizenhármas. De talán a hármassal találkozunk a legrégebben és leginkább.

Az egyik forrás, melyben a hármas szám sokszor elöfordul, az a Biblia.

A Szentháromság – Atya, Fiú, Szentlélek-  a keresztény világban mindenütt ismert fogalom. A Kisjézust három király látogatta meg Betlehemben, a Golgotán három kereszt állt és Jézus a harmadik napon támadt fel. Péter apostol háromszor tagadta meg Jézust.  Hit, remény és szeretet hármasa közül legnagyobb a szeretet írja Pál apostol a korinthusiakhoz intézett elsö levelében.

Három a magyar igazság a közmondás szerint. Ennek megfelelöje finnül : Kolmas kerta  toden sanoo.

Három bokor saláta kisangyalom – így kezdödik egy ismert magyar nóta.

Az irodalomból ismerjük a három testört vagy akár a három kismalacot.

Több hotel, étterem, pékség neve kezdödik a hármas számmal, így pl.  a Három gúnár szálloda Kecskeméten vagy a Három muskétás vendéglö és a Három tarka macska kézmüves pékség és vendéglö Budapesten.

Három korona van Svédország állami címerében Kolme kruunua = Három korona nevü ismert vendéglö Helsinkiben.  Számos finn mesében szerepel három állat, három medve, három gúnár, három testvér, stb.stb. A Három kovács – Kolme seppä szobra Helsinki központjában minden arra járónak feltünik. (A szobrász neve Felix Nylund, a szobor jelenlegi helyén 1932 óta áll.)

És ugye versenyeken is három díjat osztanak ki: az elsöt, a másodikat és a harmadikat.

A felsorolást még sokáig lehetne folytatni.

A három betüböl álló finn szavakat szedjük össze most

A

aho = tisztás, parlag ajo= vezetés, üzés,kergetés, ala=terület, apu=segítség, aro=sztyeppe,pusztaság, ase=fegyver, asu=öltözet, kinézés, avu = erényjótulajdonság

És még két rövidítés:

ALE = alennusmyynti = kiárusítás, árleszállítás    

ATK = automaattinen tietojen käsittely = automatikus adatfeldolgozás.

 B

A finn nyelvben a b betüt általában p betüvel helyettesítik, pl. a Biblia finnül Piplia. Így a b betüvel kezdödö szavak mennyisége kevés és hárombetüs szó nincs közöttük. Van egy három betüböl álló, viszonylag új szó és ez a

Bio = bio. Összetett szavakban fordul elö pl: biojäte = biohulladék vagy biokaasu = biogáz

C

C betüvel kezdödö hárombetüs finn szó nincs

D

Ezzel a betüvel kezdödö hárombetüs szó csak egy van és ez a duo , jelentése ugyanaz, mint magyarul

E

Ego= ego, eka = elsö (hétköznapi beszéd), ele = taglejtés, gesztikulálás, eli = azaz, vagy, elo = élet, emi = bíbe, emo  vagy emä = anyaállat, eno = anyai nagybácsi, eri = különbözö, ero = különbség, válás, erä = tétel, rész, etu = elöny, érdek, evä = uszony

Ezek a szavak a legnehezebbek a magyarajkúaknak, mivel az e és ä kiejtése nekik a legnehezebb. A finn e = magyar é és az ä = magyar e. Érdemes gyakorolni mindenkinek aki jól szeretne tudni finnül.

F – és G betüt tartalmazó három betüböl álló szó nincs a finn nyelvben

H   

hai = cápa, hei = szia! hyi = pfuj és egy rövidítés: HIV = Human Immunodeficiency Virus

I

ies =iga, iho = bör, ikä = életkor, ilo = öröm, imu = szívóerö, itu = csíra, Iso = nagy, isä = apa, (Gyerekek sokszor hívják az apukájukat isi – nek) .iva = irónia

A finn s betű puhább, mint a magyar s, leginkább talán egy kicsit pösze s-re hasonlít.

J

Jaa = igen ahaa, Jae = vers ( ez nem költeményt jelent, hanem a bibliában levö beosztást jelenti ) jos = ha, jää = jég jöö = a hétköznapi beszédben: pitää jöötä = dirigál, kommandiroz

Megjegyzés: A kettös magánhangzó = hosszú, de hosszabb, mint a magyarban. Pl.  ää = eee

K

Kai = talán, totta kai = persze, kas = lám, ime  koi = moly, kuu = hold és egy szó aminek sok jelentése is van , ez a kun = amikor, amint, viszont, hogy

L

Lie = lehet, luu = csont, luo = hozzá, vmihez. Végül egy általánosan használt rövidítés. LED = Light-Emitting Diode

M

Maa = föld, ország, muu = más, egyéb, mie = karéliai tájszólásban minä = én

N

Nuo = azok ,  nyt = most

O

Ohi = el vmi mellett, oho = hoppá – hétköznapi beszédben felkiáltásként,leginkább valami meghökkentövel kapcsolatban ,  oja = árok , oka = tövis, ole = légy ! az olla = lenni ige felszólító módja egyesszámban , olo = lét,  oma = saját, ope = (iskolások hívják így a tanárt = opettaja ) = tancsi , ori = csödör, osa = rész , ovi = ajtó

P

Pii = szilicium , puu = fa, pyy = császármadár, pää = fej, fö

betüvel kezdödö hárombetüs finn szó nincs a finn nyelvben

R

rae = szemcse

S

Sen =annál  pl. összehasonlításban : sen parempi = annál jobb, sei = tökehal, sie = sinä =te karéliai tájszólásban, suo = mocsár, suu = száj, syy = ok, sää = idöjárás.

Kiejtés : y = ü , ä = e,  s = sz

T

Tai = vagy , täi = tetü, tee=tea, tie = út, työ = munka, tuo = az, va

U

Uho = hév, fuvallat ura = nyom, pálya vagy így : tuo ! = hozz!  a tuoda= hozni ige felszólító módja egyesszámban,  tiu = 20 db

V

Vai = vagy, még, voi = vaj , vuo = sodrás

X és Z  betüvel kezdödö hárombetüs finn szó nincs

Y

Yhä = továbbra is,még mindíg, yks = yksi = 1, yli = át , keresztül , ysi = yhdeksän = 9 , yty = átütö erö, népiesen : csontvelö

Yks és ysi föleg az iskolások beszédében a számok nevei röviditett formában.

A finn abc utolsó betüje :

Ä ( kiejtés : e)

Äes = borona, aly = ész, felfogás és végül :  äet = äiti = anya tájszólásban.

 

Kedves finn nyelv után Érdeklödök !
Ezzel befejezödött az én hárombetüs finn szavak gyüjteményem. Remélem, hogy többen is vannak Önök közül olyanok, akiknek a szókincse több új szóval is gyarapodott.
Kellemes és napsugaras hétvégét kívánva,
Szivélyes üdvözlettel :
Judit Mäkinen.