Virágvasárnap karantén idején

 

Kedves Olvasók !

Ma, Virágvasárnap pal  kezdödik a húsvéti idöszak .Erröl a napról tavalyi levelemben r sen írtam itt : https://finnorszagilevelek.com/2019/04/14/husveti-naptar-husveti-szokasok-finnorszagban/

Régi szokás szerint ezen a napon húsvéti boszorkánynak öltözött gyerekek járják az otthonokat minden jót kívánva az ottlakóknak egy vers segítségével., feldíszitett barkás ágakat osztogatva.

virpomisvitsa

Ennek a szokásnak a neve : virpominen. Hogy mi ez a vers arról  a fenti cimen levö irásomban lehet tájékozódni.  Az üdvözlö vers elmondása  után a gyerekek egy kis ajándékot kapnak, ez leginkább egy kis csokoládétojás vagy valamilyen más édesség.

 Idén a távoltartás miatt elmaradnak a látogatók. De a finn leleményességnek nincs határa.  Ezzel kapcsolatban új szó is született:

Etävirpominen = táv-virpominen

Hogy történik ez ?

Nagyobb lakóházak belsö udvarán, társasházak kertjeiben gyülekeznek a jelmezes gyerekek és hangosan elmondják az üdvözlö versikét. Többemeletes házakban, vagy többszintü sorházakban az ablakból lehet leereszteni azt a kis kosarat, vagy vödröt, amiben a gyerekek  ajándéka van.

A modern technika más lehetöséget is tartogat, nevezetesen a

Virtuális virpominen -t

Iitti helységében a Maakansa nevü falutársaság kitalálta, hogy video segítségével is lehet örizni a virpominen hagyományát. Ennek neve: Videovirpominen.

Az üdvözlö vers szövegét úgy változtatták meg,hogy az utolsó sora: Video neked, jó kedv nekem.

Kedves Olvasók !

A mostani szokatlan és a megszokottnál sokkal nehezebb idöben minden olyasmire szükségünk van, aminek segítségével megörizzük az optimizmust és fenntartjuk a  bizakodó hangulatot. Mert ennek a helyzetnek is vége lesz, mint minden eddigi járvány ez is megszünik. Addig is fö az összetartás mert ugye  a közös aggodalom megosztott aggodalom és a közös öröm  az többszörös örömet jelent.

Mindnyájukat szeretettel üdvözölve,

Judit Mäkinen

 

 

 

Idöseknek ajánlom – öt perc torna :ülve !

Kedves Olvasók !

Jelenleg mindenkinek ajánlott otthon maradni.

De mi lenne, ha találnánk minden nap 5 percet erre a tornára ?

A filmet sokszor köszönöm Balla Zsófiának . Zene is tartozik hozzá , kapcsoljuk be a hangot is

Napsugaras keddi napot kívánok különösen mindenkinek akinek a neve Irma. Az ö névnapjuk van ma Finnországban.

Judit Mäkinen

Ilyen 2020 március végén a finn tavasz

Kedves Olvasók !

Idén rendkívüli volt a tél és rendkivüli a tavasz is. Ezek a képek a hömérsékletet és a hótakaró vastagságát mutatják 2020 március 30.-án.

 

Az ország déli részén nem volt hó. Északon túl sok hó van. A méteres hóréteg azt jelenti, hogy a tetökön kb. 250 – 300 kg/m2 a terhelés.

2980303_

 

Eltekintve attól, hogy sok helyen  lehányták a havat a tetökröl, nem egy katasztrófa is történt, de szerencsére emberéletben nem esett kár.  A lezúduló hó elsöpörte a teraszt és több helyen károsodott a tetö nagyobb szerelöcsarnokokban.

A jobboldali kép Ismo Noronen Rautalampiban levö családi vállkozásának- bútorokat készítenek ebben a csarnokban – tetejét mutatja.

A biztosítás általában nem fizet kárpótlást az ilyen hókár miatt. A hó a legtöbb helyen nem porhó, hanem vizes és ezért nagyon nehéz.

Statisztikailag Finnországban március a leghavasabb hónap. A hosszú napok és napsütés miatt ilyenkor van a  legjobb síszezon a lappföldi síközpontokban. A jelenlegi koronavirus- járványhelyzet miatt bezártak a túristaközpontok . Ez nagyon sok ember megélhetését fenyegeti.

Feltételezem, hogy Önök között  többen is vannak olyanok, akik szeretik a sielést, a szép telet és a sok havat. De bizonyára senki sem kíván ilyen telet.

Judit Mäkinen

 

 

 

Házi karanténben vagyunk, most tanulhatunk finnül. 295.levél

 

Finnországi levél hazámból Finnországból szülöhazámba Magyarországra

Kedves Olvasók !

A mai napokban-hetekben otthon vannak olyanok, akik különben iskolába vagy munkába  járnak. Azok is otthon vannak, akik elött bezárultak többek között  az uszodák, könyvtárak, sportpályák, mozik és  hangversenytermek.

Csökkentek a közvetlen kapcsolatok, nagyszülök nem láthatják unokáikat, felnött gyerekek nem látogathatják szüleiket. Nincs látogatási lehetöség  az idösek otthonaiban sem.

Nagyon remélem, hogy annak az idös bácsinak az esete  aki elvitte a mobiltelefonját a javítóba nem történik meg több idös emberrel. Ö ugyanis ott azt hallotta, hogy a telefonjának nincs semmi baja. De akkor miért nem telefonálnak nekem soha a gyerekeim és az unkáim ? – kérdezte az üzleti alkalmazottól. És mind a kettöjüknek könnyes volt a szeme.

Kedves Olvasók ! Szükségben ismerjük meg a barátainkat mondja a finn közmondás. Most szükséghelyzetben vagyunk, gondolkozzunk el ezen. És arra is gondoljunk, hogy minden sötét felhö mögött süt a nap.

Kedves Olvasók !

Sokan vannak Önök között olyanok, akik érdeklödnek a finn nyelv iránt, söt tanulnak is finnül. Az ö részükre állítottam össze az alábbi kis gyüjteményt.

 

 

Hárombetüs finn szavak gyüjteménye

Judit Mäkinen

 

 

Kedves finn nyelv után érdeklödök!

Mindenki tudja, aki valamilyen idegen nyelvet tanul, hogy a szókincs, a lehetöleg bö és sokoldalú szókincs a nyelvtudás egyik kulcsa. Igaz, hogy kis szókinccsel is megértetheti magát az ember, de ha valaki igazán meg akarja ismerni egy idegen nép kultúráját, vagy magát akarja jobban kifejezni, ahhoz a bö szókincs elengedhetetlen.

Sokféle módja van a szókincs növelésének. Lehet egy tárgykörhöz tartozó szavakat megtanulni, az könnyebb, mivel az összetett szavakban ugyanaz az ismert vagy a kiinduló szó többféle összetételben elöfordul.

Egy másik lehetöség az egyszerü szavak megtanulása, ezek rövid szavak, amiket könnyebb megjegyezni, mint a hosszú és nehezen kiejthetö összetett szavakkal való bajlódás.

Ez a kis gyüjtemény a három betüböl álló finn szavakat foglalja össze. Feltehetöen nem teljes, ezért ha Önök közül valaki talál új , ilyen szavakat, nagy örömmel fogadom a kiegészítést.

Mindnyájuknak jó tanulást és egyben kellemes szórakozást, vidám perceket kívánok.

 Egy kis háttér.

A hármas szám érdekes szám. Természetesen több érdekes szám is van, pl. kártyajátékokban a hetes, a szerencsét hozó négyes vagy a babonás tizenhármas. De talán a hármassal találkozunk a legrégebben és leginkább.

Az egyik forrás, melyben a hármas szám sokszor elöfordul, az a Biblia.

Szentháromság – Atya, Fiú, Szentlélek-  a keresztény világban mindenütt ismert fogalom. A Kisjézust három király látogatta meg Betlehemben, a Golgotán három kereszt állt és Jézus a harmadik napon támadt fel. Péter apostol háromszor tagadta meg Jézust.  Hit, remény és szeretet hármasa közül legnagyobb a szeretet írja Pál apostol a korinthusiakhoz intézett elsö levelében.

Három a magyar igazság a közmondás szerint. Ennek megfelelöje finnül : Kolmas kerta  toden sanoo.

Három bokor saláta kisangyalom – így kezdödik egy ismert magyar nóta.

Az irodalomból ismerjük a három testört vagy akár a három kismalacot.

Több hotel, étterem, pékség neve kezdödik a hármas számmal, így pl.  a Három gúnár szálloda Kecskeméten vagy a Három muskétás vendéglö és a Három tarka macska kézmüves pékség és vendéglö Budapesten.

Három korona van Svédország állami címerében Kolme kruunua = Három korona nevü ismert vendéglö Helsinkiben.  Számos finn mesében szerepel három állat, három medve, három gúnár, három testvér, stb.stb. A Három kovács – Kolme seppä szobra Helsinki központjában minden arra járónak feltünik. (A szobrász neve Felix Nylund, a szobor jelenlegi helyén 1932 óta áll.)

És ugye versenyeken is három díjat osztanak ki: az elsöt, a másodikat és a harmadikat.

A felsorolást még sokáig lehetne folytatni.

három betüböl álló finn szavakat szedjük össze most

A

aho = tisztás, parlag ajo= vezetés, üzés,kergetés, ala=terület, apu=segítség, aro=sztyeppe,pusztaság, ase=fegyver, asu=öltözet, kinézés, avu = erényjótulajdonság

És még két rövidítés:

ALE = alennusmyynti = kiárusítás, árleszállítás    

ATK = automaattinen tietojen käsittely = automatikus adatfeldolgozás.

 B

A finn nyelvben a b betüt általában p betüvel helyettesítik, pl. a Biblia finnül Piplia. Így a b betüvel kezdödö szavak mennyisége kevés és hárombetüs szó nincs közöttük. Van egy három betüböl álló, viszonylag új szó és ez a

Bio = bio. Összetett szavakban fordul elö pl: biojäte = biohulladék vagy biokaasu = biogáz

C

C betüvel kezdödö hárombetüs finn szó nincs

D

Ezzel a betüvel kezdödö hárombetüs szó csak egy van és ez a duo , jelentése ugyanaz, mint magyarul

E

Ego= ego, eka = elsö (hétköznapi beszéd), ele = taglejtés, gesztikulálás, eli = azaz, vagy, elo = élet, emi = bíbe, emo  vagy emä = anyaállat, eno = anyai nagybácsi, eri = különbözö, ero = különbség, válás, erä = tétel, rész, etu = elöny, érdek, evä = uszony

Ezek a szavak a legnehezebbek a magyarajkúaknak, mivel az e és ä kiejtése nekik a legnehezebb. A finn e = magyar é és az ä = magyar e. Érdemes gyakorolni mindenkinek aki jól szeretne tudni finnül.

– és G betüt tartalmazó három betüböl álló szó nincs a finn nyelvben

H   

hai = cápa, hei = szia! hyi = pfuj és egy rövidítés: HIV = Human Immunodeficiency Virus

I

ies =iga, iho = bör, ikä = életkor, ilo = öröm, imu = szívóerö, itu = csíra, Iso = nagy, isä = apa, (Gyerekek sokszor hívják az apukájukat isi – nek) .iva = irónia

A finn s betű puhább, mint a magyar s, leginkább talán egy kicsit pösze s-re hasonlít.

J

Jaa = igen ahaa, Jae = vers ( ez nem költeményt jelent, hanem a bibliában levö beosztást jelenti ) jos = ha, jää = jég jöö = a hétköznapi beszédben: pitää jöötä = dirigál, kommandiroz

Megjegyzés: A kettös magánhangzó = hosszú, de hosszabb, mint a magyarban. Pl.  ää = eee

K

Kai = talán, totta kai = persze, kas = lám, ime  koi = moly, kuu = hold és egy szó aminek sok jelentése is van , ez a kun = amikor, amint, viszont, hogy

L

Lie = lehet, luu = csont, luo = hozzá, vmihez. Végül egy általánosan használt rövidítés. LED = Light-Emitting Diode

M

Maa = föld, ország, muu = más, egyéb, mie = karéliai tájszólásban minä = én

N

Nuo = azok ,  nyt = most

O

Ohi = el vmi mellett, oho = hoppá – hétköznapi beszédben felkiáltásként,leginkább valami meghökkentövel kapcsolatban ,  oja = árok , oka = tövis, ole = légy ! az olla = lenni ige felszólító módja egyesszámban , olo = lét,  oma = saját, ope = (iskolások hívják így a tanárt = opettaja ) = tancsi , ori = csödör, osa = rész , ovi = ajtó

P

Pii = szilicium , puu = fa, pyy = császármadár, pää = fej, fö

Q  betüvel kezdödö hárombetüs finn szó nincs a finn nyelvben

R

rae = szemcse

S

Sen =annál  pl. összehasonlításban : sen parempi = annál jobb, sei = tökehal, sie = sinä =te karéliai tájszólásban, suo = mocsár, suu = száj, syy = ok, sää = idöjárás.

Kiejtés : y = ü , ä = e,  s = sz

T

Tai = vagy , täi = tetü, tee=tea, tie = út, työ = munka, tuo = az, va

U

Uho = hév, fuvallat ura = nyom, pálya vagy így : tuo ! = hozz!  a tuoda= hozni ige felszólító módja egyesszámban,  tiu = 20 db

V

Vai = vagy, még, voi = vaj , vuo = sodrás

X és Z  betüvel kezdödö hárombetüs finn szó nincs

Y

Yhä = továbbra is,még mindíg, yks = yksi = 1, yli = át , keresztül , ysi = yhdeksän = 9 , yty = átütö erö, népiesen : csontvelö

Yks és ysi föleg az iskolások beszédében a számok nevei röviditett formában.

A finn abc utolsó betüje :

Ä ( kiejtés : e)

Äes = borona, aly = ész, felfogás és végül :  äet = äiti = anya tájszólásban.

 

Kedves finn nyelv után Érdeklödök !
Ezzel befejezödött az én hárombetüs finn szavak gyüjteményem. Remélem, hogy többen is vannak Önök közül olyanok, akiknek a szókincse több új szóval is gyarapodott.
Kellemes és napsugaras hétvégét kívánva,
Szivélyes üdvözlettel :
Judit Mäkinen.

 

Közös foglalkozás “házi -fogság” idején : finn palacsintasütés !

 

Kedves Olvasók !

Most a “bezártság “ idején sokan gondolkoznak azon, hogy mivel töltsek az idöt a gyerekekkel. Nekik ajánlom ezt a receptet, süssenek a gyerekekkel együtt finn palacsintát! Mint a kép mutatja, a finn palacsinta kicsi és vastagabb, mint a magyar rokona, ami ugye olyan vékony kell legyen, hogy átnézve rajta hét falu tornyát lehessen látni!

letut

Finn palacsinta

Mi kell hozzá?

2 tojás, 5 dl tej, 2½ dl liszt, 2 evökanál cukor, ½ teáskanál só , 2 evökanál olvasztott vaj.

Hogy csináljuk ?

Mindent összekeverünk egy tálban és ½ órát pihentetjük a tésztát.

Pihenés után olajban vagy olvasztott vajban kisütjük a palacsintákat.

A gyerekek mindenben segithetnek, a  sütésben is. Annak idején az én 5 éves kisfiú unokám sámlin állva adagolta a tésztát a palacsintasütöbe.

Ebböl az adagból 10 nagy palacsinta lesz.

Finnországban eperlekvár “tartozik” a palacsintához, de természetesen bármilyen lekvár vagy kakaópor  is finom hozzá.

Ha sós tölteléket csinálunk, hagyjuk ki a cukrot a tésztából

Jó étvágyat és vidám együttlétet kívánva

Vasárnapi üdvözlettel :

 

Judit Mäkinen

 

Forrás : https://www.soppa365.fi/reseptit/arjen-nopeat-valipalat/lettutaikina

 

 

 

  1. Vatkaa munien rakenne rikki kulhossa. Lisää joukkoon muut ainekset.
  2. Anna taikinan turvota 30 minuuttia.
  3. Paista taikinasta lettuja rasvassa lettupannulla.

 

 

Változtak az idök. Fel a fejjel !

 

Kedves Olvasók !

Az eltelt pár hónap alatt nagyot változott körülöttünk a világ. Nem csak a mi szükebb környezetünk változott, a változás globális. Ennek oka az új, egyenlöre ismeretlen, az egész világon rohamosen elterjedt és mindenütt  és áldozatokat szedö virus, a koronavírus.

koronavirus_virus_iss_4266_08955-isoterv-960x380,c,q=75

Koronavirus

Hogy meddig tart majd a pandémia, azt nem tudjuk . A változást, a változtatásokat sokkal könnyebb lenne elviselni, ha tudnánk, mikor lesz vége a járványnak, mikor áll vissza a régi életünk. Személy szerint nem hiszem, hogy minden a régi lesz majd, de ez nem ad okot az elkeseredésre. És nem szabad, hogy ez elkeserítsen minket.

Minden országban más, de lényegében ugyanaz a helyzet. Korlátozott lett az életünk, az Európai unió legnagyobb vivmánya a szabad mozgás megszünt. Ez a fiatalokat talán jobban érinti mint minket idösebbeket, hiszen ök nem éltek abban a világban mint mi. Ök nem éltek a szinte hermetikusan lezárt határok világában. Abban a világban, melyben a szabad mozgást el sem tudtuk képzelni, melyben az életükkel  fizettek azok akik megpróbáltak átmászni a falakon, átkúszni az aknákkal telített,  országok közötti „ senki földjén”.

Ebben az új és megváltozott világban az idösek többet szenvednek, mint a fiatalok. Ennek oka az, hogy a 70 + évesek mozgását korlátozzák leginkább arra hivatkozva, hogy ök veszélyeztetettebbek, mint a fiatalok. De ez az érvelés csak részben fedi a valóságot. Mert ha ez a veszélyeztetett korosztály beteg lesz és súlyosabban megbetegedve intenzív kezelésre lesz szüksége nem lesz hely a kórházakban azok részére akik- koruktól függetlenül –  intenzív kezelésre, lélegeztetögépekre szorulnak. Semmilyen ország nincs felkészülve tömegek intenzív kezelésére különösen ha figyelembe vesszük, hogy a betegellátásban dolgozók nem immunisak a betegséggel szemben, közöttük is vannak már betegek, ezzel csökken azok száma, akik a többieket kezelhetik.

Eddig úgy volt, hogy különösen az idösebbeket ösztönözték arra, hogy mozogjanak, tartsanak szociális kapcsolatokat, vegyenek részt idösek közös programjaiban, tornázzanak együtt, ússzanak együtt, járjanak múzeumokba, kiránduljanak csoportosan, legyen mindenféle hobbyjuk közösen másokkal. Ez azért is fontos, mert egyre többen vannak azok a 70 + évesek akik egyedül élnek, akiknek a legközelebbi hozzátartozóik nincsenek a közelükben, nem egyszer többezer kilométer távolságból képernyök és mikrofonok segítségével   látják egymást és beszélnek egymással. Sok olyan 70 + korú nagymama és nagypapa él közöttünk, akik az unokájukat nem tudják ölbe venni mesét olvasva nekik.

Ezeknek a 70 + korúaknak a hasonlókorúakkal töltött idö a közös beszélgetések, régi idökre való közös emlékezés, régi muzsika közös hallgatása esetleg közös éneklés változatosságot és sok örömet jelent. Azaz jelentett eddig.

Az új rendelkezések minden olyan aktivitást megszüntettek, amik a 70 + évesek sokszor egyedül töltött hétköznapjaikban változatosságot és örömet jelentettek. Ez azokat az idöseket érinti méginkább, akik egyedül élnek és akiknek nincs az interneten át kapcsolatuk a külvilággal.

De ha arra gondolunk, hogy globális járványról van szó melyre egy ország sincs teljesen felkészülve akkor jogos minden olyan intézkedés, mely a rendelkezésre álló kapacitás ésszerü felhasználását segíti elö. Remélhetöleg nem jutunk abba a helyzetbe, hogy priorizálni kell majd a lélegeztetögépek használatát. Mert ilyen esetben az orvosok is szinte emberfeletti döntések elött állnak.

Kedves Olvasók !

A mai sokszor sötétnek tünö helyzetben sem szabad pánikolni vagy depresszióba süllyedni. Minden járványnak vége volt már és vége lesz ennek is. A mai világ felkészültsége összehasonlíthatatlanul jobb, mint régen, pl.  a spanyolnátha idején. Több a kórház, több az egészségügyi ellátásban dolgozók száma. A közös gond közelebb hozta az embereket egymáshoz, több a segítökészség, nagyobb az érdeklödés embertársaink iránt. Mindennek ellenére remélhetöleg talán kevesebb most a teljesen magányosok száma, mint az un. „egészséges”  világban volt.

És utoljára,  de nem utolsó sorban közeleg a tavasz, több lesz a napsütés, hosszabbak a napok, madárdaltól hangos a határ.

Befejezésül kívánok Önöknek kitartást, türelmet és optimizmust.

Szivélyes üdvözlettel

Judit Mäkinen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hárombetüs finn szavak gyüjteménye

 

Kedves Olvasók !

Tegnapi levelemben felvetettem a finn szókincs gyarapításának lehetöségét most, amikor a járvány által kényszerített helyzetben több az un. „szabadidö”.

A három betüböl álló finn szavakat szedjük össze most, tegnap az A betüvel kezdödö szavakról volt szó .

 

A

aho = tisztás, parlag ajo= vezetés, üzés,kergetés, ala=terület, apu=segítség, aro=sztyeppe,pusztaság, ase=fegyver, asu=öltözet, kinézés, avu = erényjótulajdonság

És még két rövidítés:

ALE = alennusmyynti = kiárusítás, árleszállítás    

ATK = automaattinen tietojen käsittely = automatikus adatfeldolgozás.

 

A fenti címen minden nap lesz kiegészítés, ma folytatjuk abc sorrendben

2020 márc.17-

B

A finn nyelvben a b betüt általában p betüvel helyettesítik, pl. a Biblia finnül Piplia. Így a b betüvel kezdödö szavak mennyisége kevés és hárombetüs szó nincs közöttük. Van egy három betüböl álló, viszonylag új szó és ez a

Bio = bio. Összetett szavakban fordul elö pl: biojäte = biohulladék vagy biokaasu = biogáz

C

C betüvel kezdödö hárombetüs finn szó nincs

D

Ezzel a betüvel kezdödö hárombetüs szó csak egy van és ez a duo , jelentése ugyanaz, mint magyarul

Kedves finn nyelv után érdeklödök !

Ma könnyü napunk van, de holnap már más lesz a helyzet.

Üdvözlettel : Judit Mäkinen

E

Ego= ego, eka = elsö ( hétköznapi beszéd) , ele = taglejtés, gesztikulálás, eli = azaz, vagy, elo = élet, emi = bíbe, emo  vagy emä = anyaállat, eno = anyai nagybácsi, eri = különbözö, ero = különbség, válás, erä = tétel, rész, etu = elöny, érdek, evä = uszony

Ezek a szavak a legnehezebbek a magyarajkúaknak, mivel az e és ä kiejtése nekik a legnehezebb. A finn e = magyar é és az ä = magyar e. Érdemes gyakorolni , a fenti szavak lehetövé teszik a gyakorlást.

Ma van idö a tegnapi gyakorlására, mert ma nagyon könnyü napunk van.
F -betüt tartalmazó három betüböl álló szó nincs a finn nyelvben
G „ „ „ „ „


Hhai = cápa, hei = szia! hyi = pfuj és egy rövidítés : HIV = Human Immunodeficiency Virus

I
ies =iga, iho = bör, i = életkor, loi = öröm, imu = szívóerö, itu = csíra, Iso = nagy, isä = apa, (Kis gyerekek sokszor hívják az apukájukat isi – nek) .iva = irónia

A kiejtésröl csak annyit, hogy a finn s betű puhább, mint a magyar s, leginkább talán egy kicsit pösze s-re hasonlít.

J
Jaa = igen ahaa, jae = vers ( ez nem költeményt jelent, hanem a bibliában levö beosztásra vonatkozik) jos = ha, jää = jég, jöö = a hétköznapi beszédben: pitää jöötä = dirigál, kommandiroz,  jne= rövidítés ja niin edelleen = és így tovább = stb.

A kettös magánhangzó = hosszú, de hosszabb mint a magyarban. Pl. ää = eee.

K
Kai = talán, totta kai = persze, kas = lám, ime koi = moly, kuu = hold és egy szó aminek sok jelentése is van , ez a kun = amikor, amint, viszont, hogy

L
Lie = lehet, luu = csont, luo = hozzá, vmihez. Végül egy általánosan használt rövidítés. LED = Light-Emitting Diode

M
Maa = föld, ország , muu = más, egyéb, mie = karéliai tájszólásban minä = én
N
Nuo = azok , nyt = most

Ma olyan kevés új szavunk van, hogy ajánlom az I és J betüs szavakkal az e és ä betük kiejtésének gyakorlását !.

P
Pii = szilicium , puu = fa, pyy = császármadár, pää = fej, fö
R
rae = szemcse
S
Seis! = Állj ! , sen =annál pl. összehasonlításban : sen parempi = annál jobb, sei = tökehal, sie = sinä = te karéliai tájszólásban, suo = mocsár, suu = száj, syy = ok, sää = idöjárás.
Kiejtés : y = ü , ä = e, s = sz

T

Tai = vagy , täi = tetü, tee=tea, tie = út, työ = munka, tuo = az, vagy így : tuo ! = hozz !  a tuoda= hozni ige felszólító módja egyesszámban

U
Uho = hév, fuvallat ura = nyom, pálya

V
Vai = vagy, még, voi = vaj , vuo = sodrás

Y
Yhä = továbbra is,még mindíg, yks = yksi = 1, yli = át , keresztül , ysi = yhdeksän = 9 , yty = átütö erö, népiesen : csontvelö
Yks és ysi föleg az iskolások beszédében a számok nevei röviditett formában.

Z és X = nincs hárombetüs szó.

A finn abc utolsó betüje :
Ä ( kiejtés : e)
Äes = borona, aly = ész, felfogás és végül : äet = äiti = anya tájszólásban.,

Kedves finn nyelv után Érdeklödök !
Ezzel befejezödött az én hárombetüs finn szavak gyüjteményem. Remélem, hogy többen is vannak Önök közül olyanok, akiknek a szókincse több új szóval is gyarapodott.
Kellemes és napsugaras hétvégét kívánva,
Szivélyes üdvözlettel :
Judit Mäkinen.

Otthoni karanténben : tanuljunk finnül  !   294.levél  

 

Finnországi levél hazámból Finnországból szülöhazámba Magyarországra

 Kedves Olvasók !

A jelenlegi általános európai járványhelyzet azt hozta magával, hogy kevesebbet megyünk emberek közé, nincsenek nagy rendezvények, rengeteg aktivitás megszünt. Ez az állapot elöreláthatóan hetekig tart majd, senki nem tudja , hogy mikor lesz a koronavirus járványnak vége.

kotikaranteeni

Otthoni karantén

Ezért most lehetöség van az otthoni foglalkozásokra, lehet zenét hallgatni, olvasni, kézimunkázni , söt idegen nyelvekkel is lehet ismerkedni vagy a már meglévö tudást bövíteni. Telefonon és a mai modern kommunikációs lehetöségeken át kapcsolatot tarthatunk szeretteinkkel, barátainkkal, ismeröseinkkel.

 

A közelmúltban észrevettem, hogy sokan érdeklödnek a finn nyelv – a magyarnak rokonnyelve – iránt. Sokan vannak Önök, kedves Olvasók között finnül tanulók is.

Azt ugye tudjuk, hogy a jó nyelvtudás egyik alkotója a bö szókincs. Csak annak segítségével tudunk színesen beszélni, értjük meg a hangulatokat, jutunk mélyebbre és közelebb egy más nyelvü  kultúrához. Ez különösen azoknak fontos, akik nem élnek szülöhazájukban, akiket idegen kultúra vesz körül  és egyben új és idegen életformába kell beilleszkedniük. Azért írom, hogy kell, mert aki idegenbe szakadva elutasítja  magától az általa szabadon választott új ország  nyelvét és ezzel egyben a kultúráját , az magának árt.  Huzamosabb külföldi élet után, általában bövül a család – külföldiekkel köt kapcsolatokat a külföldön született és ott felnövö fiatal generáció. Aki a saját anyanyelvének magas fala  mögé zárkózik az a fontos családi kapcsolatokat sem tudja ápolni, lassan de biztosan egyedül marad és nem ok nélkül érzi magát még évtizedek után is idegennek, aminek oka ö saját maga.

Régebben már több kis szótárfélével igyekeztem segíteni azokat, akik finn szókincsüket szeretnék bövíteni.  Gyüjtöttünk az ádventtel, karácsonnyal, téllel, tavasszal , nyárral,  kapcsolatos szavakat. A Fontos betük szótárával könnyen megjegyezhetö szavakat is összeszedtem, olyanokat, amiknél egyetlen betű megváltoztatásával még több új szóra bukkanhatunk.

Most újabb,  könnyú finn  szavak gyüjtését kezdjük el.  Ezek a rövid szavak, a

Hárombetüs finn szavak

Egy kis háttér.

A hármas szám érdekes szám. Természetesen több érdekes szám is van, pl. a hetes,vagy a tizenhármas. De talán a hármassal találkozunk a legrégebben és leginkább.

A Szentháromság a keresztény világban mindenütt ismert fogalom. A Biblia elmondja, hogy Péter apostol háromszor tagadta meg Jézust.

A Kisjézust három király látogatta meg Betlehemben, a Golgotán három kereszt állt és Jézus a harmadik napon támadt fel.

Hit, remény és szeretet közül legnagyobb a szeretet írja Szt.Pál a korinthusiakhoz intézett  elsö levelében.

usko toivo rakkaus

Hit, remény, szeretet

Három a magyar igazság a közmondás szerint. Ennek megfelelöje finnül : Kolmas kerta  toden sanoo.

Három bokor saláta kisangyalom – így kezdödik egy ismert magyar nóta.

Az irodalomból ismerjük a Három testört vagy akár a Három kismalacot.

Kolme pientä porsasta

 

Több hotel, étterem , pékség neve kezdödik a hármas számmal, így pl.  a Három gúnár szálloda Kecskeméten vagy a Három muskétás vendéglö és a Három tarka macska kézmüves pékség és vendéglö Budapesten.

A felsorolást sokáig lehetne folytatni.

Három korona van Svédország állami címerében

Lilla_riksvapnet_-_Riksarkivet_Sverige (1)

Svédország

Kolme kruunua = Három korona nevü ismert vendéglö Helsinkiben.  Számos finn mesében szerepel három állat, három medve, három gúnár, három testvér, stb.stb. A Három kovács – Kolme seppä szobra Helsinki központjában minden arrajárónak feltünik.

Kolme seppä

Három kovács – Helsinki

A szobrász neve Felix Nylund, a szobor jelenlegi helyén 1932 óta áll.

És ugye versenyeken is három díjat osztanak ki: az elsöt, a másodikat és a harmadikat.

 

És most a témára térve:

A hárombetüs finn szavak gyüjteményét  a mai naptól kezdve minden nap bövítem abc-s sorrendben. Kezdjük az elsö betüvel

A

aho = tisztás, parlag ajo= vezetés, üzés,kergetés, ala=terület, apu=segítség, aro=sztyeppe,pusztaság, ase=fegyver, asu=öltözet, kinézés, avu = erény, jótulajdonság

És még két rövidítés:

ALE = alennusmyynti = kiárusítás, árleszállítás    

ATK = automaattinen tietojen käsittely = automatikus adatfeldolgozás.

 

Kedves Olvasók, kedves finn nyelv után érdeklödök !

Vidám perceket kívánok a finn szavak társaságában. És minden megjegyzésnek nagyon örülök.

Szivélyes üdvözlettel:

Judit Mäkinen