Szeptember: Olvasunk, olvassunk! 338.levél

Kedves Olvasók!

 Szeptember hónapja viszonylag ”csöndes ” hónap. A legtöbben már visszajöttek nyári szabadságukról, elkezdődtek az iskolák. Idén a tavalyihoz képest kissé szabadabb az élet, mivel a korona-vírus elleni oltást már sokan megkapták és úgy látszik, hogy csökken a járvány ereje. De még messze vagyunk a régi un. normális életünktől.

Kulturális szemszögből nézve szeptember fontos napja a 8.nap, mivel ezen a napon van a Nemzetközi olvasni tudás napja. Erről szól mai levelem.

Az olvasás napja

Egy kis háttér

Felismerve, hogy az írás- olvasás tudása az általános emberi jogok közé tartozik, az UNESCO döntésének megfelelően már 1967 óta emlékszünk erre minden évben szeptember 8.-án. Erre azért is szükség van, mivel jelenleg a világon még többszáz millió olyan ember él, aki nem tud olvasni és írni.

Olvasni-tudás Finnországban

Hivatalos adatok szerint a finnek 63%-a un. “ jò olvasó”  ami nem csak az olvasás tényét, hanem az olvasott szöveg megértését is jelenti. Ez a szám magasabb, mint a 23 OECD ország középértéke. 

A finn gyerekek általában 5-7 éves korukban tanulnak meg olvasni.

 A kiterjedt, aktív és magas színvonalú könyvtárhálózatnak valamint nem utolsó sorban a szülök aktivitásának és olvasás iránti érdeklődésének köszönhetően  már iskolás koron aluli gyerekeknek is van saját könyvtár-kártyájuk, amivel kölcsönözhetnek könyveket.

Helsinki és a vele összeépült városok ( Espoo, Vantaa, Kauniainen ) egy  Helmet nevű hálózatba tömörülnek, az ö részükre Marja Hautala grafikus saját gyerek- könyvtárkártyát tervezett.

Gyerekek könyvtár-kártyája

Az első saját könyvtárkártya minden gyereknek óriási élmény, felnőtt korukban a féltve őrzött kártya  gyerekkori könyvtárlátogatások emlékét idézi. Technikailag a gyerekek kártyája nem különbözik a felnőttek Helmet kártyájától.

Felnöttek könyvtár-kártyája

Ki mennyit olvas?

Érdekes tény, hogy Finnországban a 10-14 évesek olvasnak a legtöbbet. A gyerekek és fiatalok részére írt irodalom és a könyvtárakból kölcsönzött könyvek száma egyre sokasodik.

Legkevesebbet  a 15-24 évesek olvasnak. Aktív olvasónak számít az a személy, aki 1 vagy 2 könyvet olvas havonta. Míg ebben a korosztályban 2002-ben több mint 20 % volt az így számított aktív olvasók száma, ez jelenleg 5 %-ra csökkent.  

A finnek értékelik az olvasást és többet szeretnének olvasni. A Lukukeskus = Olvasási központ 2020-ban készült felmérése szerint a megkérdezettek 71 %-a úgy érzi, hogy túl keveset olvas, vagy hallgat könyvfelolvasást. Sokan szívesebben néznek filmeket vagy TV programokat és ez az oka a kevés olvasásnak. A kis gyerekek szüleinek 63%-a úgy érzi, hogy túl keveset olvas a gyerekeinek.

Lukukeskus = Olvasási központ mi ez ?

A Lukukeskus egy szervezet, mely 1972-ben alakult, régebbi neve Kirjailijakeskus = Írók központja. Célja az olvasás fontosságának hangsúlyozása és az író-olvasó találkozások szervezése.

 Ezek a találkozások közkedveltek számos író és költő látogat meg iskolákat , így lehetőség nyílik az olvasó diákokkal történő közvetlen kapcsolatra.

A Lukukeskus kiad egy fiatalok részére készülő Újságot : Lukufiilis és irodalmi kritikákat tartalmazó Kiiltomato.net nevű internetes újságot is.

Lukufiilis Újság

A Lukufiilis a 13-18 éveseket írásra serkenti, ez az általános iskolák felső osztályaiba és a gimnáziumokba járókat hívja írásra az újságba. ( Egy kis szómagyarázat : luku = olvasás fiilis = az angol feeling = érzés, hangulat szónak “finnesíitett” formája a fiatalok beszélt nyelvén )

A korona vírusjárvány befolyásolta az olvasást is. Számos felmérés igazolja, hogy az aktívan olvasók száma nőtt a járvány idején.

Az olvasás nem mindenki részére szórakozás és a fiatalok számára döntő hatása van a szülök olvasási gyakorlata. Fontos szerepe van a szülök  iskolázottság fokának is, magasabban iskolázott szülök gyerekei többet olvasnak, mint azokban a családokban, ahol a szülök alacsonyabban iskolázottak.  

Minél kevesebbet olvas valaki, annál valószínűbb, hogy nehézségei vannak az olvasott szöveg megértésével is. Ezért Finnországban hangsúlyozzák, hogy milyen fontos a rohanó hétköznapok forgatagában is időt szakítani az olvasásra.

Olvasni nem tudó felnőttek Finnországban

A legutóbbi években nagy változások kezdődtek Finnországban: egyre nő az írni- olvasni nem tudó – analfabéta- felnőttek száma. Ez egyenes arányban van az országba bevándoroltak számával. Egy részük a saját anyanyelvén sem tud írni-olvasni, sajnos ezek között a legtöbben vannak a nők.

A finnországi bevándorlókat fogadó központokban az Opetus ja kulttuuriministeriö – Oktatási- és kulturális ügyek minisztériuma-  2016-ben végzett felmérése szerint 7 % egyáltalán nem tudott írni-olvasni és a menedékjogot kérvényezők 73 %-nak volt szüksége a  mi betűinkkel való  ismerkedésre vagy a betűk gyakorlására.  

A Finnországba bevándoroltak egy része olyan országokból érkezett, melyekben az írás-olvasás ismeretének nincs ugyanolyan jelentősége mint nálunk. Finnországban a beilleszkedés alapvető és kétségtelen feltétele az írás-olvasás tudása.

Ezeket a felnőtteket többféle módon oktatják, sajnos sokan vannak olyanok-főleg nők-akik nem élnek az adott lehetőségekkel. Az oktatásban önkéntes oktatók is részt vesznek.

A finn mint második nyelv = S2

Suomi második nyelvünk

Finnországban egyre több az olyan iskolások száma, akik otthon vagy egyáltalán nem beszélnek finnül, vagy csak részben használják az iskolán kívül a finn nyelvet. Ezek a diákok nem egyszer támogatásra szorulnak hiszen nem olvasnak olyan jól és folyamatosan, mint azok, akik otthon csak finnül beszélnek. Ezeket segíti az

Olvasó Nagyik és Nagypapák-Lukumummit ja lukuvaarit- program

Egy -egy tiszteletbeli nagyi és nagypapa- finnül: mummi ja vaari – sokat tud segíteni az ilyen gyerekeknek. Önkéntesekről van szó, akik rendszeresen foglalkoznak egy vagy több támogatásra szoruló diákkal. Sokszor nem csak a finnül történő folyamatos olvasásban, hanem az olvasott szöveg megértésében is segítségre van szükség.  Mert ugye két dolog olvasni és megérteni az olvasott szavak értelmét.

A nagyiknak és nagypapáknak nem kell pedagógusnak lenniük. A Mannerheim Gyermekvédelmi Szövetség vagy a Jyväskylä városában működő Niilo Mäki intézet kiképző tanfolyama után bárki aki segítésre kész részt vehet ebben a munkában.

Olvasó Nagyi é Nagypapa

Régebben egy hosszabb levelet is írtam erről, ha valakit érdekel a téma, itt olvasható a levelem: :https://finnorszagilevelek.com/2018/03/07/olvaso-nagyik-es-nagypapak-227-level/

Kedves Olvasók!

Befejezésül visszatérve a témára szeptember 8.-a mozgalmas és programokban dús nap volt. Este 7-8 között egész Finnország olvasott egy un. Read Hour program keretében. Ebben Nagybritannia, Svédország, Észtország, Izland és Tokio városa is részt vett.

Soraimat zárva kívánok Önöknek is olvasnivaló böngészését a Finnországi levelek között.

Judit Mäkinen

Forrás

Ősz a Lappföldön

Kedves Olvasók!

Finnország É-D irányban kb. 1300 km hosszú. Míg az ország deli részén még zöldek a fák , a bokrok és az aljnövényzet, a Lappföldön már gyönyörű őszi színekben pompázik a táj. Az ottani látványból mutatnak egy kis ízelítőt ezek a képek.

Kellemes hétvégét kívánva szívélyes üdvözlettel:

Judit Mäkinen

Finn szókincs:Étel-szavak, ruokasanasto

Egészséges étkezés

Kedves Finn nyelv után érdeklődök, finnül tanulók!

Ma egy tíznapos szószedet indul egy fontos tárgykör szavaival. Ezek azok az összetett finn szavak, amik a ruoka = étel szóval kezdődnek. A kiejtéssel kapcsolatban annyit, hogy minden betűt kiejtünk. Ez különben is érdekes szó, mivel a birtokos esete kétféle formában is használatos: ruuan és ruoan.A szószedet képe a finnországi egészséges étkezésre utaló javaslatot mutatja. Együnk sok zöldséget, és gyümölcsöt. Kevés un. vörös hús legyen a tányérunkon, annál többször – hetente kétszer – egészséges halat fogyasztani.

  • Aug.26. Ruokahalu = étvágy, ruokatavara = élelmiszer, ruoka-aika = étkezés ideje
  • Aug.27. Ruokalusikka = evőkanál, ruoka-astia = edény, ruoka-aine = élelmiszer
  • Aug.28. Ruokaöljy = étolaj, ruokaryyppy (kiejtés:rüüppü)= apperitif,étvágycsináló, roukaresepti v. ruokaohje = ételrecept
  • Aug. 29. Ruokasali = ebédlő, ruokatorvi= nyelőcső, ruokavalio = étrend, diéta
  • Aug.30. Ruokatunti = ebédidő, ruokavieras = ebéd-vagy vacsoravendég, ruokamyrkytys = ételmérgezés
  • Aug.31. Ruokasuola = konyhasó, ruokasooda = szódabikarbóna , ruokasieni = ehető gomba
  • Szept.1. Ruokalista = étlap, ruokakauppa= élelmiszerbolt, ruokalappu = én csak mint a kis gyerekek parterlije ismertem ezt a szót,de a legújabb finn-magyar szótár szerint a neve = előke
  • Szept 2. Ruokalepo = ebéd utáni pihenés, szieszta , ruokaviini = asztali bor, ruokapöytä = ebédlőasztal
  • Szept.3. Ruokarukous = asztali áldás, ruokatarjoilu = étel felszolgálás, ruokatalous = háztartás
  • Szept.4. Ruoka-allergia = ételallergia, ruoka-astia = edény, ruokajuoma = ételhez való ital
  • Szept.5. Ruokajakelu = ètelosztás, ruoka-annos = étel adag, ruokaostokset = bevásárláskor vett élelmiszerek .

A finn természet napja .337.levél

Kedves Olvasók !

Finnországban a természet mindenkihez és mindenhol közel van. Egy magyar vendégem egyszer azt mondta, hogy ez az ország olyan,mint egy óriási park, amibe itt- ott települések vannak.

Milyen igaza van! Finn városokból nem kell messzire menni« kirándulni”, a nagy városi parkok is elég teret nyújtanak a felüdülésre.

A természet napját a világ 2013 óta március 3.-án ünnepli, ezt a napot ajánlotta az Egyesült nemzetek szövetsége.

Március 3 . Természet napja

Az ünneplés célja emlékeztetni minket a természet sokoldalúságára és egyben annak sérülékenységére. A természet értéke az emberek jólétére pótolhatatlan. Évezredek során az ember függő volt a természettől, annak kincseitől. A természet adott ételt, orvosságot, ruházatot és szellemi táplálékot is. A természet kincseinek óvása minden ember feladata.

A természet napja Finnországban

Finnország augusztus utolsó szombatján ünnepli a természetet. A napot először 2013-ban ünnepeltük és 2020-ban került a hivatalos naptárba. Ez a nap nálunk a legtöbb helyen zászlós ünnepnap.

De hogyan tölthettük ezt a napot ?

Az ünnepi programot a Finn természetvédelmi szövetség internetes oldala www.suomenluonnonpäivä.fi és az Erdőgazdasági igazgatóság – Metsähallitus koordinálta. Sokféle lehetőséget  ajánlottak erre a napra.

Húzzuk fel a zászlót ezen a napon

Finnország volt az első állam, ahol 2017-ben hivatalosan is zászlóval ünnepeltük ezt a napot

 Süssünk áfonyáspitét

A finn  erdőkben termo áfonya és az azzal sütött piték mindenki kedvence. Rengeteg receptje van, egyszer én is feltettem egy receptet, itt található : https://finnorszagilevelek.com/2016/08/11/afonyaspite-mustikkapiirakka/

This image has an empty alt attribute; its file name is mustikkapiirakka.jpg
Àfonyás pite -Mustikkapiirakka

Menjünk sétálni

Egyedül vagy társasággal. Az erdő csendje, illatéi és hangulata nyugtató és üdítő.

Aludjunk egy éjszakát a szabadban

Ezt most mindenkinek ajánljuk. Millió csillag ragyog a tiszta égen és az ország már északi fényt is lehetett látni.

Éjszaka a szabadban

Sibelius skatulya- egy pici természet

Finnország legismertebb zeneszerzőjének Jean Sibeliusnak szokása volt, hogy egy gyufaskatulyában a zsebébe tartott egy pici darab természetet. Ezt mindenki megteheti

Sibelius skatulya

Ismerjük meg a nemzeti parkokat

Finnországban 40 Nemzeti park -Kansallispuisto várja a látogatókat. Ezekben a természet minden oldalával ismerkedhetünk. Az alábbi térkép mutatja, hogy a parkok hol vannak.

Nemzeti parkok

A parkokban a különböző útvonalak mentén levő látnivalókat és a szolgáltatásokat ( grillhely, alvási lehetőség, Sátorhelyek ) is feltüntetik.

A természetet ünneplik az iskolák és az óvodák is.

Az óvodások és iskolások augusztus bármelyik hétköznapján mehetnek kirándulni . Tippek: menjetek az áfonya-erdőbe, csináljatok Sibelius-skatulyát, olvassatok verseket a természetről, meséljetek egy kirándulás élményeiről.

Jéé, áfolnya

Öleljetek meg egy fát, amit szerettek

Ezen a napon kívül Finnországban van egy un. fa-ölelés hete = puunhalaus viikko is, ez idén aug 23-aug 28.volt.

Öleljünk meg egy fát !

Ismeretes, hogy egy fa ölelésének nyugtató hatása van.

Nézzünk fel a csillagos égre

Keressünk ismerős csillagképet, vajon hol van a göncölszekér vagy az északi csillag ?

Csillagtérképek

A tájékozódást a finn Csillagászati egyesület az URSA ingyenes térképek segítségével könnyíti meg.

Finnország környezetközpontja SYKE ( Suomen Ympäristökeskus) mindenkit serkent arra, hogy beszámoljon a természettel kapcsolatos megfigyeléseiről .

Suomen Ympäristökeskus

A beszámolókat az interneten át lehet elküldeni a gombákról madarakról, vadakról, halakról, erdei bogyókról és a tengerekkel vagy a tavakkal kapcsolatos megfigyelésekről.

Kedves Olvasók !

Mint a fentiekből kiderül a természet napjának ünneplésében az egész ország apraja-nagyja részt vesz. A természet tisztelete a finnek egyik fontos tulajdonsága , erő forrása, nyugalom helye. Nem hiába mondják azt is, hogy a természet a finnek temploma.

A közelgő őszre Önöknek is szép kirándulásokat, sétákat és közelebbi ismerkedést kívánva a természet változatos világával zárom mai soraimat.

Szívélyes üdvözlettel:

Judit Mäkinen

Finn szókincs : Jälki sanasto-Nyomon vagyunk

Kedves Finn nyelv iránt érdeklödök, finnül tanulók !

Sokféle nyomot jelent ez a szó. A toll/ceruza utáni nyom = kynänjälki, a nyúl nyoma = jäniksenjälki, a pata nyoma = kavionjälki. De mi most nem ezekkel foglalkozunk, hanem azokkal a szavakkal, amiben a jälki a szó eleje és nem a vége.

  • Aug.16. Jälki = nyom, jälkikasvu = csemete, gyerkőc, jälkikirjoitus = utóirat
  • Aug.17. Jälkivaatimus = utánvét, jälkijäristys = utórezgés , jälkimaailma = utókor. Kiejtés : ä = e, y = ü
  • Aug. 18. Jälkivaikutus = utóhatás, jälkiverotus = utólagos adófizetés, jälkiruoka = desszert
  • Aug.19. Jälkipuolisko v. jälkipuoli = második fele v. vége valaminek, jälkikuva = utókép , jälkipainos = utánnyomás
  • Aug.20. Jälkipuinti = utólagos kiértékelés, jälkitauti = szövődmény, jälkiäänitys = utószinkron
  • Aug.21. Jälkimaku= utóíz, jälkinäytös = utójáték, jälkimaailma = utókor
  • Aug.22. Jälkikaiku = visszhang, jälkivuoto = utóvérzés, jälkiselvittely = kivizsgálás
  • Aug.23. Jälkivaikutus = utóhatás, jälkisäädös = végrendelet, jälkiviisas= utólag okos
  • Aug.24. Jälkivaatimus = utánvét, jälkijoukko = egy csoport utolsó része, jälkikoira = nyomot követö, iskolázott kutya.

Finnországi mozaik

Kedves Finnországi levelek iránt érdeklődök, kedves Olvasók !

Több mint 11 évvel ezelőtt kezdtem rendszeresen írni Finnországról tájékoztató leveleket. Több témakörrel foglalkoztam, ilyenek pl. a finnországi nemzeti jelképek, tájegységek, kisebbségek, iskolarendszer, milyenek a finnek.  

Hogy megkönnyítsem a Finnország iránt érdeklődök tájékozódását ezeket a szétszórtan megtalálható leveleket gyűjtöm itt össze lassacskán témakörök szerint.

A Finnországi levelek oldalán a jobb szélen levő Témakörök cím alatt találhatók a témák. Ezek alatt linkek vannak a kérdéses témakör leveleiből.  Az oldalt lassan bővítem.

Kellemes böngészést és Finnországgal való ismerkedést kívánva

Szívélyes üdvözlettel

Judit Mäkinen

 

“Határok nélkül.” Magyar keràmikusok kiállítása Helsinkiben

Helsinkiben a Magyar kultúra intézetében június 24- töl aug.27.-ig egy érdekes kiállítás tekinthető meg.

Kilenc magyar kerámikus – Babos Pálma, Dohány Sándor, Geszler Garzuly Mária, Husz Ágnes, Karsai Zsófia, Nagy Márta, Nagy Sylvia, Schrammel Imre, Varga Judit –  műveivel ismerkedhetnek a kerámia kedvelői

 Kik ezek a kerámia- művészek? Mindnyájan a Nemzetközi Kerámia Akadémia ( International Academy of Ceramics – IAC ) tagjai. Az Akadèmia az UNESCO partnere, 900 tagja a világ 74 országát képviselik.

Az Akadémia kétévente tart kongresszust és a jelenlegi finnországi kiállítás a tavalyi, koronajárvány miatt elmaradt helsinki kongresszusra érkezett Finnországba.

A kiállított művek megvehetők, az árak 400 – 2500 € között, vannak. Az alábbi képeken a kiállítás anyagának “kóstolója ” látható.

Kuvia

Kedves Olvasók!

Ha Önök közül valaki most Finnországban van és lehetőség nyílik a kiállítás megtekintésére okvetlenül nézze meg ezeket az egyedi, művészi alkotásokat. A fenti képeket 2021 aug.19.-én fényképeztem a kiállításon.

A Kultúrintézet finnül írt, részletes, videós tájékoztatója a kiállításról itt olvasható https://culture.hu/fi/helsinki/tapahtumat/ilman-rajoja?fbclid=IwAR1uDMIK6d7uIXzNOGH6nLk34YcOkjF9YUJu44o3J166ySUlJ7de5-oxrDg

A szöveget ajánlom a finnül tanulóknak.

Szívélyes üdvözlettel :

Judit Mäkinen

A korona-vírusjárvány megváltoztatta az életünket. 336.levél

Finnországi levél hazámból Finnországból szülőhazámba Magyarországra

Kedves Olvasók!

A korona vírus okozta járvány már második éve hat életünkre, hétköznapjainkra. Ki hitte volna közülünk, hogy ennyire megváltozik az életünk viszonylag rövid idő alatt.

Megszűnt a szabad mozgás, bezárultak a szórakozóhelyek, az iskolások otthon “jártak “ iskolába, a munkahelyek kiürültek. Az üzletek bezárása rengeteg csődöt okozott a vállalkozóknak. A dolgozók felmondása növelte a munkanélküliek számát, a kényszer-szabadságon levők anyagi helyzete lassan, de biztosan romlott.

De közel sem mindenki szenved a járvány okozta korlátozások idején. Sikeresen működnek azok a vállalkozások, melyek a táv-munkával kapcsolatos eszközökkel vagy az otthonok távmunkára alkalmassá- tételével foglalkoznak. Az otthoni asztalok és számítógépek előtti székek alkalmatlanok a hosszabb  ideig tartó irodai munkára.

Egy szekrényt feláldozva lehetőség nyílt otthoni “iroda”  berendezésére.

Szekrényböl munkahely

Több olyan vállalkozás is van, mely nagy sikerrel zárta a tavalyi évet és jelenleg is sikeres. Ilyenek pl. azok, amik házhoz-szállítással foglalkoznak.  Nem minden üzlet szállítja ingyen az interneten rendelt árut.

Házhozszállítás

A házhoz szállítás elterjedése sikert jelent az élelmiszerüzleteken kívül többek között a virágüzleteknek és pizzeriáknak is. Vendéglők is szállítanak kész ételt házhoz.

A szállítás ilyen módjának elterjedése munkahelyeket jelent. Nem csak autókkal szállítanak házhoz, elterjedt a biciklivel történő szállítás is.

Biciklis futár

Megváltozott posta

Megváltozott a postai szállítás. A járvány elött már annyira csökkent a levelek és újságok kihordása a számítógépes kommunikálás miatt, hogy sok helyen  nem minden nap hordanak ki ilyen postát és bezárták a postahivatalok jelentős részét.  Amikor a járvány miatt fokozódott a csomagszállítás a postai munka is megváltozott.

Érkezö csomagok

A rengeteg csomag és egyben az alkalmazottak  csökkentett létszáma nehéz helyzetbe hozta a postát. Kialakítottak egy olyan formájú csomagszállítást, hogy bizonyos helyeken pl. bevásárlóhelyeken vagy a már bezárt posták helyiségében nagy szekrényfalak vannak, különböző nagyságú bezárt rekeszekkel. A posta ezekbe hozza a csomagokat és a címzettet telefonon át értesítik arról, hogy hol van a számára érkezett csomag és arról, hogy azt a bizonyos rekeszt ahol a csomagja van, milyen kóddal lehet kinyitni.

Csomag érkezett

A csomagért egy megadott idő alatt – napok ezek – el kell menni. Ez egyben azt is jelenti, hogy nem csak a címzett veheti fel a csomagot, hanem pl. egy családtag , barát  vagy segítő szomszéd is , akinek a címzett megadja a kódszámot amivel a rekesz kinyitható.

Hasonló módon csomagfeladás is lehetséges – egyedül.

A legújabb lakóházakba is vannak már hasonló posta-automaták, amikbe az egyes lakások postája érkezik.

Sütés-főzés

Mivel most, a járvány idején mindenki többet van otthon mint régebben, az emberek többet főznek és sütnek . Ezért sokkal több lisztet, tojást, cukrot adnak el az üzletek. Ez sikert jelent több cégnek.Ez a pékségeknek is jó üzlet, szállítanak házhoz is.

Kézimunka

A finnek többet kézimunkáznak jelenleg. Ez a fonalüzletek nyereményét jelenti.

Finnország eddig is a gyapjúzoknik országa volt, hiszen a finn iskolákban a gyapjúzokni kötését mindenütt tanították.Mivel Finnországba a lakásokban nem járunk cipővel – levetjük a cipót az előszobában – a gyapjúzokniknak régi és nagyon változatos  kultúrája van.

A korona járvány alatt ”divat” lett az izlandi típusú vastag pulóverek kötése.

Izlandi pulóverek

Természetesen itt említendő, hogy minden olyan vállalat, mely kézi fertőtlenítő szereket és maszkokat gyárt sikerrel zárta a tavalyi évet és idén is így lesz.

Kedves Olvasók!

A korona járvány megváltoztatta az életünket és biztosra vehető, hogy a járvány lezajlása után nem lesz olyan a helyzet, mint elötte. Feltételezhető az is, hogy meg kell tanulnunk élni járvánnyal. Ebben azoknak is része van, akik tiltakoznak az oltás ellen és nem tudják, akarják vagy hajlandók megérteni és elfogadni azt. Számomra azonban felfoghatatlan, hogy sokan vannak olyanok akik az oltást veszélyesebbnek tartják mint azt a betegséget ami a WHO hivatalos adatai szerint az elmúlt másfél év alatt több mint 3 millió ember halálát okozta.

Azzal a reménnyel zárom soraimat, hogy Önök kedves Olvasóim már megkaptak legalább egy, de inkább két oltást is.

Judit Mäkinen

Forrás :

Finn szókincs. Koulusanasto – Iskolai szavak

Kedves Finn nyelv iránt érdeklődök !

Az alábbi szószedetet augusztus elején kezdtem el és ma 2021 Aug. 14.-én fejeztem be. Jó tanulást kívánok a finn nyelv után érdeklődőknek.

Finnországban az iskolások lassan elkezdik a készülődést a legtöbb finn iskolában augusztus 13.-án kezdődő új iskolaévre. Egyenlőre nem tudjuk, hogy milyen lesz az új év, szinte minden a korona -járványtól függ. De reméljük, hogy a távoktatás csökken majd és a diákok újra mehetnek az iskolákba.

Most én is új szószedetet kezdek és ez a koulu -iskola szóval kezdődő összetett szavak kis gyűjteménye. A gyűjtemény célja nem nyelvtanárok oktatása, célom a finn nyelvet tanulók szókincsének bővítése és a finn szavakra való emlékezés megkönnyítése. .

Bevezetésül többféle iskola: esikoulu = előkészítő iskola, peruskoulu = általános iskola, lukio, régiesen oppikoulu – gimnázium, ammattikoulu = szakiskola, korkeakoulu = egyetem, azaz magasiskola. ès elämän koulu , az élet iskolája.

  • Aug.2. Kouluikä =iskolás kor, koulutyö = iskolai munka, koulukirja = iskolai tankönyv
  • Aug.3. Kouluateria = iskolai ebéd, koulukaveri = iskolatárs, kouluesimerkki = iskolapélda
  • Aug.4. Kouluaine = iskolai tantárgy, koulukasvatus = iskolai nevelés , kouluhammaslääkäri = iskolai fogorvos
  • Aug.5. Koulukiusaus = iskolai zaklatás, koulukoti = javítóintézet, koulumaksu = iskolai tandíj
  • Aug. 6. Koulukuljetus = iskolások szállítása, kolupäivä = tanítási nap, koulutodistus = iskolai bizonyítvány
  • Aug.7. Koulupenkki = iskolapad, koulurakennus = iskolaépület, koululaiva =iskolahajó
  • Aug.8. Koulumatka = iskola és otthon közötti út , koulupinnaus = iskolakerülés, koulupinnari = iskolakerülő
  • Aug.9. Koulukone = iskolagép (amivel oktatnak, pl. pilótákat) koululaitos = iskolarendszer, koulupelko = félelem az iskolától
  • Aug.10. Koulupsykologi = iskolai pszichológus, kouluavustaja = pedagógiai asszisztens, kouluterveydenhoitaja = iskolai védőnő
  • Aug.11. Koululääkäri = iskolaorvos, koulukirjasto = iskolai könyvtár, koululaukku = iskolatáska
  • Aug. 12. Koulumenestys = iskolai teljesítmény, koululaiva = iskolahajó , koulunuoriso = diákság
  • Aug.13. Koululääketiede = hagyományos orvostudomány, kouluratsastus = díjlovaglás, kouluopetus = iskolai oktatás
  • Aug.14. Koulukypsyys = iskolai érettség , kouluopinnot = iskolai tanulmányok ( opinto –tsz: opinnot ) , koululautakunta = oktatási bizottság

Szívélyes üdvözlettel

Judit Mäkinen