Május 14. Anyák napja Finnországban

Kedves Olvasók !  !
Ezzel a képpel ma Finnország édesanyáit köszöntöm, nálunk ma van Anyák napja.

 

Äitienpäivätervehdys

Az alábbi finnül írt verset Lauri Viita finn költö írta az édesanyjáról Alfhild- ról. Ennek a gyönyörü versnek az elsö szakasza így szól:

Äidit vain, nuo toivossa väkevät
Jumalan näkevät.
Heille on annettu voima ja valta
kohota unessa pilvien alta
ja katsella korkeammalta

Az egyik legszebb ajándék  anyák napjára az lenne, ha valaki Önök  közül ezeket a sorokat magyarra fordítaná. Tudom, hogy a kedves Olvasók  között többen is vannak olyanok,  akik finn szakon tanultak söt vannak müfordítók is akik olvassák ezeket a sorokat. Sajnos nem találtam az Alfhild címü Lauri Viita verset magyar fordításban sehol.

Nemrég hirdettek meg egy müfordítási versenyt  így :

 

A Magyar‒Finn Társaság és az Eötvös Loránd Tudományegyetem Finnugor Tanszéke a FinnAgorával együttműködésben műfordítói pályázatot hirdet kezdő műfordítóknak finnről magyar nyelvre a finn függetlenség kikiáltásának 100. évfordulója (2017. december 6.) tiszteletére.

Vajon lehet-e majd olvasni ezt a verset  magyar nyelven ?

Szivélyes üdvözlettel:

 

Judit Mäkinen

 

Utóirat :

Többen is kérték a vers  magyar szövegét. Az én fordításom biztosan gyengére sikerült,  de igyekeztem visszaadni a vers hangulatát:
Lauri Viitta : Alfhild . 1 .szakasz

Anyák, kik erösek a reményben
Vannak az Isten közelében
Nekik adatott erö és hatalom
Felemelkedni álmukban a felhök alól
És lenézni a magasból.

 

Vélemény, hozzászólás?

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.